Nom chinois.
Pour transcrire votre nom il y a 2 façons principales. La première consiste à transcrire son prénom et nom avec les caractères chinois. De cette manière je m’appelle Yalishanda ( 亚历山大).
La seconde consiste à trouver un nom qui sonne réellement chinois, qui soit composé de 3 caractères maximum et qui retranscrivent qui vous êtes. On peut donc se baser sur 3 choses. La prononciation de nore nom, la signification de notre nom, et notre personnalité, notre caractère. Certains vont tout de suite dire « mais comment on sait la personnalité d’un bébé ?» C’est pour cette bonne raison que les enfants ont un prénoms temporaire, avant de choisir leur prénom définitif vers 8 ans ( ? 12 ans ? j’ai pus l’age précis en tête). Prenons l’exemple de mon nom chinois, que j’ai enfin choisi aujourd’hui.
Alexandre vient du grec lex + andros, loi + homme, celui qui protège les hommes.
Boué je n’ai pas cherché à partir de la signification, il faut toujours trouver quelque chose d’élogieux quand même :).
Mon premier essai fut donc Bu Fa Nan, Bu (choix phonétique, je ne sais plus la signification que j’avais choisi), + Fa 法 qui veut dire loi et que l’on retrouve dans faguo, 法国, la France (la France étant donc le pays de la loi), et nan 男 qui veut dire homme. Seul problème, Bufanan, ça semble vraiment pas chinois, et c'est pas très beau à l'oreille
Dans les bu il y en a peu d’élogieux, j’avais songé à 卜 qui veut dire divination, mais en japonais ça se lit to ト, donc à oublier.
J’ai donc regardé ce qui en japonais se lisait bu, et j’ai trouvé que 武 c’était bien. C’est le signe que l’on retrouve dans le mot japonais bushido, ou chinois wushu, c’est-à-dire l’art martial que vous connaissez sous le nom de kung fu.
武 【ぶ】 (n) (1) (arch) the art of war; martial arts; military arts; (2) military force; the sword; (3) valor; bravery; (4) military officer; military man
Pour la loi, fa, c’est à oublier c’est pas très utilisé comme nom. Nan c’est bien mais un peu simple, pourquoi pas prendre qian ? :)
乾 qián (surname); male; strong; one of the Eight Trigrams
Ainsi mon nom chinois 武乾 rempli à peu près
la phonétique wu-->bou , qian-->xandre
le sens de mon prénom --> militaire = lex, protection du peuple (normalement ^^), qian : andros
ma personnalité :D : j'vous fait pas l'explication
et est assez élogieux .
Une traduction possible est "l'homme qui fait du kung fu". Ce qui m'amène à vous annoncer un prochain post sur mes cours de kung fu débutant la semaine prochaine normalement :)
Quant à vous, quel est votre nom chinois ?